Регистрация
*
*
*

Leave the field below empty!

Думать о театре как живого и движущегося искусства – пресса Туниса -сообщает Asma DRISSI из lapresse.tn


Сегодня в 06:03
на сайт, и вы сможете вступить в группу.

Думать о театре как живого и движущегося искусства - пресса Туниса -сообщает Asma DRISSI из lapresse.tn

Издание La Presse de Tunisie в рубрике A la une,Culture опубликовало 2025-09-10 21:40:00, что

Почетный гость 32эн Издание Каирского международного фестиваля для экспериментального театра, великого французского теоретика Патриса Пависа, провели густую и щедрую встречу.

Переведенный и сопровождаемый внимательной комнатой, он поделился своими размышлениями о адаптации, драматургии, межкультурности и будущем театра в цифровую эпоху.

Пресса – Основная фигура в современных театральных исследованиях, Патрис Павис занимает единственное место в глобальном интеллектуальном ландшафте. Почетный профессор в Университете Кента, он является автором знаменитого театрального словаря, необходимо -то, что справочник для исследователей и многие работы обновляют критический подход к плато, производительность и постдраматику.

Его мысль, всегда в движении, отказывается от заключения в фиксированных определениях: театр, вспоминает он, – это искусство, которое продолжает переосмыслить себя. Именно в этом духе Каирский фестиваль посвятил ему открытую встречу, анимированную марокканским профессором и критиком Халидом Амином в присутствии аудитории художников, исследователей и студентов.

Возможность для плодородного диалога, где Павис немедленно доставил свое видение текущих вызовов сцены. С самого начала он настаивал на тонком вопросе театральной адаптации. Перевести, адаптировать, транспонировать: так много жестов, которые ставят важные вопросы. «Почему этот текст? Для кого? Что оставить, что преобразовать? Он подводит итог.

Если некоторые сочинения неразделимы от их культуры происхождения, другие могут быть «переоценены» в новой культуре, при условии, что она уважает его разум. Для него адаптация – это не простой перевод: она нанимает режиссера и актеров в творческой конфронтации с работой.

Затем дискуссия распространилась на границы между драматургией и постановкой. Верная немецкой концепции «Драматурга», Павис описывает эту роль как художественного советника, компаньона отражения режиссера. Адаптация остается привязанной к письму, в то время как драматургия разыгрывается в живописной работе и конкретном выборе плато.

На протяжении всей встречи Патрис Павис открыл новые возможности: использование видео и визуальные средства массовой информации в театре, которые он считает фертильным при условии, что он органически интегрирован в драматургию; Коллективная работа, в которой репетиции текстов, такие как простые наброски, превращенные группой в неопубликованные творения; Или сложные отношения между доминирующими культурами и доминирующие в художественных процессах обмена.

Отвечая на вопрос о технологических потрясениях, Павис подтвердил, что цифровой и искусственный интеллект никогда не заменит художника, но может стать драгоценными инструментами на службе экспериментов. Он настаивает, что важно не только завершенное зрелище, но и путь к нему: обучение, исследования, конфронтация идей.

Последним словом он напомнил о рождаемости семиологии, всегда способной питать анализ директора, зрителя и критика. И в заключение по сильной убежденности: театр остается живым искусством, орошаемым постоянным диалогом между сценой и ее аудиторией.

Автор публикации

не в сети 2 часа

Чио Чио Сан

Только ветер буйный поет за кормой: Чио Чио Сан - я хочу быть с тобой!

  • Галерея пользователя
  • Гостевая пользователя

АВТОРИЗУЙТЕСЬ, чтобы написать в гостевухе

!

Пока нет записей в гостевой книге пользователя


Расшарить

173

КОММЕНТЫ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Leave the field below empty!

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*

Leave the field below empty!

Генерация пароля