Слова для памяти, перья для будущего -сообщает Nad Sivaramen из lexpress.mu
Издание lexpress.mu в рубрике опубликовало 2025-04-07 01:00:00, что
Книга также дает дань уважения Креолу Морисуену.
Souillac. Ветер всегда имеет запах водорослей, смешанных с воспоминаниями о мужчинах. Именно там, в этой деревне камня и света, Оуэн и Мэри-Энн Гриффитс решили разжечь две забытые легенды нашего острова: Репиблик Занимо и Додо. Один родился в 1970 -х годах, тайно переведенный в Креол Морисиен, чтобы противостоять росту социализма. Другой, исчез более трех веков, вполне мог быть возродился наукой благодаря работе британского палеонтолога Джулиана Хьюма.
В этой паре Souillac есть форма нежного сопротивления: от библиофилов, которые считают, что память серьезно лучше в бумаге, чем в речах. И редкое любопытство: тот, который никогда не отделяет литературу от живой. От Recubilik Zanimo до колоссальных биологических наук, Гриффиты не пишут простую историю переиздания или биотехнологии. Они предлагают взглянуть на Маврикий: страну, где каждое слово, каждый вид, каждый след, заслуживает запоминания.
Два проекта, два квеста. Один, чтобы сохранить книгу, стертую временем. Другой, чтобы принести птицу стерт человеком.
Оруэлл в основе тропиков
В конце 1960 -х годов Маврикий был меняющейся страной. Ветер социализма поражает сельскую местность, фабрики и умы. Ммм появляется, молодежь организована. Но в тени кокосовых ладоней Империя все еще наблюдает. Именно в этом контексте, что Животная фермаСатирический роман Джорджа Оруэлла тайно переведен в Креол Морисиен, не простые интеллектуалы, а британскими и американскими секретными службами.
Эта часть истории, давно игнорируемая, вновь появляется сегодня благодаря Оуэну и Мэри-Энн Гриффитс. С соучастием историка Роберта Фарлонга они обнаруживают, что этот комикс был впервые опубликован в газете Освобождения в период с 1974 по 1975 год, прежде чем его опубликовал Рафик Гулбул. Используемый креольский – сырой, вкусный, наполненный акцентами юга, популярной иронии и ясного гнева.
«Мы хотели переиздать этот комикс в цвете, сохраняя при этом оригинальный текст»объясняет Оуэн. «Этот креольский архив сам по себе». Результат: редкая, красивая, тревожная книга, доступная сегодня в Bookcourt. До начала Propropos рассказывает эту скрытую историю, и читатели обнаружили, что их остров был небольшим театром культурной холодной войны.
Интерес удвоен: первым литературным, потому что транспозиция Оруэлла в маврикийском контексте делает символы еще более острыми. Наполеонная свинья становится фигурой постколониальной силы. Овцы, люди усыпляли обещаниями. Боксер, работник, который истощает задачу, веря в лучшие топливы.
Но повторил Занимо также политический акт. Воплотив этот текст в жизнь, Гриффитс вспоминает, что литература – это оружие. Может ли креольский язык, часто отправляемый на дом или улицу, может нести такие мощные идеи, как академический французский. Они делают это место для сопротивления, передачи, памяти.
Успех осторожен, но настоящий. Маврикийские и иностранные читатели заново открывают историю книги, которую даже Оруэлл никогда бы не мог представить, чтобы увидеть трансформированные. Переиздание Репиблика Занимо становится напряженным зеркалом на Маврикии: что мы делаем с нашей прошлой борьбой, нашими запрещенными словами, нашими заброшенными мечтами?
Наука, память и воскресение
Птица стерла историю. Остров отмечен его отсутствием. И сегодня сумасшедший научный проект: оживить додо.
Оуэн Гриффитс не просто увлечен литературой. Он также является преданным натуралистом, любителем эндемичных видов, хранителем хрупких остатков. Со своим другом палеонтологом Джулианом Хьюмом (фото) они внимательно следят за работой Colossal Biosciences, биотехнологической компании, которая направлена на «обезвреживание» пропавших видов. После достижений в шерстяных мамонтах они теперь заинтересованы в нашем знаменитом додо.
Проект такой же амбициозный, как и сложный. Модифицируя зародышевые клетки никобарского голубя – генетического кузена додо – колоссального надежды создать птицу с аналогичными признаками. Это никогда не будет 100 %Dodo, но, возможно, большой голубь, неспособный к полету, с почти оперением, с восстановленной душой.
Для Маврикии вопрос не только научный. Это этическая, экологическая, идентичность. Где разместить этих птиц? В каких лесах? Из каких хищников? Должны ли мы действительно реанимировать символ вымирания, или лучше спасти оставшиеся виды?
Джулиан Хьюм отвечает компромиссом: «Эта технология также может помочь видам в опасности, таком как розовый голубь Мориса, жертва кровного свойства и болезней». Изменение их генома для укрепления их иммунитета – это предложить дополнительную шанс на наше биоразнообразие.
Для Оуэна Гриффитса там больше, чем экологическая проблема. Это способ примирения Мориса с его прошлым. Длинная карикатурная додо становится фигурой гордости, устойчивости. «Через три столетия после его исчезновения, возможно, эта птица показывает нам, что память действительно не потеряна» »» »» »» »» »» »» »» »» »»
В мире, который так быстро стирается, что он разрушает, возродить додо, даже частично, – это отправить сильное сообщение: что ошибки прошлого могут послужить уроком. И этот Маврикий, этот остров в центре океана, может быть сценой символического воскресения.
«Почитайте красоту маврикийского креольского»
Репиблик Занимо, в своей версии BD в маврикийском креольском, был впервые опубликован в виде мини-сериала в освобождении от газеты маврикий в 1974/75 году, а затем очень быстро произведен в форме Creole BD покойным Рафиком Гулбулом.
Репиблик Занимо (Animal Farm) – это сатирический роман Джорджа Оруэлла, опубликованный впервые в Англии в 1945 году. Он рассказывает историю о группе животных, которые восстают против своего человеческого фермера в надежде создать общество, где животные могут быть равными, свободными и счастливыми. Наконец, восстание сорвано, и под диктатурой авторитарной свиньи по имени Наполеон некоторые сельскохозяйственные животные встречаются в худшем состоянии, чем то, в котором они были заранее.
Контр -социализм
По словам Оруэлла, животная ферма отражает события, которые привели к российской революции 1917 года, и сталинскому периоду, который последовал позже в Советском Союзе.
Оруэлл пишет свою книгу в период с ноября 1943 года по февраль 1944 года, в то время как Соединенное Королевство было вовлечено в союз с Советским Союзом против нацистской Германии, а британская интеллигенция очень ценит Сталин. Это глубоко расстраивает Оруэлл.
После смерти Оруэлла в 1950 году его вдова Соня Оруэлл продала ферму прав животных Карлтону Олсопу и Фаррису Фарру, которые без ее знания были секретными агентами политической координации ЦРУ (OPC), которые финансировали любую форму антикоммунистического искусства. (…)
Оригинальная версия маврикийского креола комиксов была тайно финансирована в 1970 году этой же службой исследований и документации. Британцы и американцы думали, что это может помочь противостоять росту социализма на Маврикии в то время.
Создание связи с холодной войной было доведено до нашего внимания маврикийским историком Робертом Фарлонгом, которого мы хотели бы поблагодарить в этом отношении.
Ферма книг животных была переведена в креольский покойный разработчик Вирахсавми в 2012 году.
Мы решили переиздать этот комикс, чтобы почтить красоту маврикийского креольского и напомнить миру эту увлекательную часть истории маврикия во время холодной войны. Тем не менее, мы сохранили оригинальную версию Рафика Гулбула, который, безусловно, улыбнется пуристам современного креольского.
Оуэн и Мэри-Энн Гриффитс
(Извлечение из предисловия от Repiblik Zanimo
КОММЕНТЫ